— «Каждый вечер, уткнувшись носом в подушку и прикрыв глаза, мы просыпаемся от страшного сна по имени реальность». © D.
Итак. Досмотрела я Хакуоки... печально, но красиво. Обалденная вещь.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
►I. Hakuouki (Хакуоки) переводят как Демоны бледной сакуры. Действительно, 薄 (susuki) означает светлый, лёгкий, бледный/белый; 桜 - сакура; 鬼 (oni) - демон. "Мифологически" они - это демоны-людоеды, самые жестокие и кровожадные; недаром несчастных отпрысков отимидзу назвали именем Расецу.
►II. Shinsengumi (Синсенгуми): 新 (shin) - новый, 選 (sen) - выбор, 組 (kumi) - клан. Это как ~new chosen ones~. Не забываем, что у Шинсенгуми на знамени изображено кандзи "искренность", "правда". Kitan: 奇 (ki) - странный; 譚 (tan) - Токио.
►III. Yukimura Chizuru (Юкимура Тидзуру): 雪村 (yuki mura) - заснеженная деревня/город, 千鶴 (chi tsuru) - тысяча журавлей. {Кому непонятно или интересно - спросите у Google.}
Отец Тидзуру - Кодо: 綱道 (tsuna!! michi) - узкий путь, тернистая дорога.
►IV. Okita Souji (Окита Содзи): 沖 (oki) - свободное, открытое море; 田 (ta) - рисовое поле, отдел/участок. 総 (sou) - полный, абсолютный, 司 (tsukasa) - тж. отдел/участок. То есть: синее, незабвенное море и бескрайние рисовые поля...Окита Т_Т За основу героя взят реально существовавший Окита Содзи.
►V. Kondou Isami (Кондо Исами): 勇 (isamu) - мужество, отвага; 近 (chika) - близкий, 藤 (fuji) - глициния. За основу взят реально живший Кондо Исами.
►VI. Саннан-сан, или Keisuke Yamanami (Кеске Яманами): Саннаном называют его потому, что 山南 можно прочесть и как Яманами, и как Саннан. В любом случае, 山 (yama) - гора, 南 (minami) - юг; 敬 (kei) - честно, бескорыстно, 助 (suke) - помогать (знающие, вспоминайте tasukete~taskete). За основу взят реально существовавший Яманами Кеске.
►VII. Nagakura Shinpachi (Нагакура Синпати): 永 (ei) - долгий, близкий к вечности; 倉 (kura) - хранилище, место хранения, запас, арсенал; 新 (shin) - новый, 八 (hachi) - восемь. За основу героя взят реально существовавший Нагакура Синпати.
►VIII. Harada Sanosuke (Харада Саноске, или Сано): 原 (hara) - чистый, нетронутый, пустой; 田 (ta) - тж. участок/поле. 左 (hidari) - левая сторона, левша, леворучный, 之 читается как kore (это), а 助 опять же помогать. За основу взят реально существовавший Харада Саноске.
►IX. Toudou Heisuke (Тодо Хейске): 藤 опять же глициния, 堂 (dou) - зала, храм; 平 (taira) - плоский, широкий, 助 опять же помогать. За основу взят реально существовавший Тодо Хеёске.
►X. Hajime Saito (Сайто Хадзиме): с именем Сайто-сана всё обстоит чрезвычайно серьёзно. Кандзи 斎 (toki), которое "отвечает" за сай/сайто, обозначает религиозное, ритуальное очищение. Следующее кандзи 藤 - опять глициния... ._. А 一 (ichi) - один, и этот "один" отвечает за целое хадзиме. По ассоциации, конечно, можно вспомнить, что с hajime связаны слова "начинать" и "впервые". Но - начало и один налицо. За основу героя взят самый что ни на есть настоящий Сайто Хадзиме.
►XI. Hijikata Tochizo (Хидзиката Тосидзо): 土 (do) - земля, 方 (hou) - человек, сторона, 歳 (toshi) - наши "лета", "года", 三 (san) - три. За основу был взят Хидзиката Тосидзо.
►XII. Nagumo Kaoru (Нагумо Каору): 薫 (kaori) - аромат, благоухание, 南 - юг, 雲 (kumo) - облака.
►XIII. Kazama Chikage (Кадзама Тикаге): 風 (kaze) - ветер, 間 (ma) - свободное [время, пространство, ...], 千 (sen ~chi) - тысяча, 景 (kei) - вид, пейзаж, ...
►XIV. Sen-hime (Сэн-химе): понятное дело, 姫 - принцесса.
►XV. Amagiri Kyuuju (Амагири Кюдзю): あまぎり (Амагири) - название корабля. Кю и дзю, возможно, всего лишь 90. Ёкай его знает почему.
►XVI. Shiranui Kyou (Сирануи Кё): kyou может быть и Киото, и きょー - сегодня/на данный момент, и 卿 - господин. Ширануи, если пишется как 不知火, то может означать фосфорический свет.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
↓ Вполне возможно, что по Hakuouki грядёт OVA. Источники: Only-Anime.Ru, официальный сайт Hakuouki.
↓ Кому интересно, можно почитать английскую Википедию о Синсенгуми.
↓ И всё-таки мне кажется, что Хиджиката не умер. Если бы он умер, то нам бы показали, что он рассыпается и исчезает - он же расецу, в конце-то концов. Настоящий Хиджиката действительно умер в 1869, но от прямого выстрела, который сбил его с коня. В аниме же он выжил после того, как получил пулю. Пускай хоть в аниме, но Хиджиката-сан~ ^_^
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
►I. Hakuouki (Хакуоки) переводят как Демоны бледной сакуры. Действительно, 薄 (susuki) означает светлый, лёгкий, бледный/белый; 桜 - сакура; 鬼 (oni) - демон. "Мифологически" они - это демоны-людоеды, самые жестокие и кровожадные; недаром несчастных отпрысков отимидзу назвали именем Расецу.
►II. Shinsengumi (Синсенгуми): 新 (shin) - новый, 選 (sen) - выбор, 組 (kumi) - клан. Это как ~new chosen ones~. Не забываем, что у Шинсенгуми на знамени изображено кандзи "искренность", "правда". Kitan: 奇 (ki) - странный; 譚 (tan) - Токио.
►III. Yukimura Chizuru (Юкимура Тидзуру): 雪村 (yuki mura) - заснеженная деревня/город, 千鶴 (chi tsuru) - тысяча журавлей. {Кому непонятно или интересно - спросите у Google.}
Отец Тидзуру - Кодо: 綱道 (tsuna
►IV. Okita Souji (Окита Содзи): 沖 (oki) - свободное, открытое море; 田 (ta) - рисовое поле, отдел/участок. 総 (sou) - полный, абсолютный, 司 (tsukasa) - тж. отдел/участок. То есть: синее, незабвенное море и бескрайние рисовые поля...
►V. Kondou Isami (Кондо Исами): 勇 (isamu) - мужество, отвага; 近 (chika) - близкий, 藤 (fuji) - глициния. За основу взят реально живший Кондо Исами.
►VI. Саннан-сан, или Keisuke Yamanami (Кеске Яманами): Саннаном называют его потому, что 山南 можно прочесть и как Яманами, и как Саннан. В любом случае, 山 (yama) - гора, 南 (minami) - юг; 敬 (kei) - честно, бескорыстно, 助 (suke) - помогать (знающие, вспоминайте tasukete~taskete). За основу взят реально существовавший Яманами Кеске.
►VII. Nagakura Shinpachi (Нагакура Синпати): 永 (ei) - долгий, близкий к вечности; 倉 (kura) - хранилище, место хранения, запас, арсенал; 新 (shin) - новый, 八 (hachi) - восемь. За основу героя взят реально существовавший Нагакура Синпати.
►VIII. Harada Sanosuke (Харада Саноске, или Сано): 原 (hara) - чистый, нетронутый, пустой; 田 (ta) - тж. участок/поле. 左 (hidari) - левая сторона, левша, леворучный, 之 читается как kore (это), а 助 опять же помогать. За основу взят реально существовавший Харада Саноске.
►IX. Toudou Heisuke (Тодо Хейске): 藤 опять же глициния, 堂 (dou) - зала, храм; 平 (taira) - плоский, широкий, 助 опять же помогать. За основу взят реально существовавший Тодо Хеёске.
►X. Hajime Saito (Сайто Хадзиме): с именем Сайто-сана всё обстоит чрезвычайно серьёзно. Кандзи 斎 (toki), которое "отвечает" за сай/сайто, обозначает религиозное, ритуальное очищение. Следующее кандзи 藤 - опять глициния... ._. А 一 (ichi) - один, и этот "один" отвечает за целое хадзиме. По ассоциации, конечно, можно вспомнить, что с hajime связаны слова "начинать" и "впервые". Но - начало и один налицо. За основу героя взят самый что ни на есть настоящий Сайто Хадзиме.
►XI. Hijikata Tochizo (Хидзиката Тосидзо): 土 (do) - земля, 方 (hou) - человек, сторона, 歳 (toshi) - наши "лета", "года", 三 (san) - три. За основу был взят Хидзиката Тосидзо.
►XII. Nagumo Kaoru (Нагумо Каору): 薫 (kaori) - аромат, благоухание, 南 - юг, 雲 (kumo) - облака.
►XIII. Kazama Chikage (Кадзама Тикаге): 風 (kaze) - ветер, 間 (ma) - свободное [время, пространство, ...], 千 (sen ~chi) - тысяча, 景 (kei) - вид, пейзаж, ...
►XIV. Sen-hime (Сэн-химе): понятное дело, 姫 - принцесса.
►XV. Amagiri Kyuuju (Амагири Кюдзю): あまぎり (Амагири) - название корабля. Кю и дзю, возможно, всего лишь 90. Ёкай его знает почему.
►XVI. Shiranui Kyou (Сирануи Кё): kyou может быть и Киото, и きょー - сегодня/на данный момент, и 卿 - господин. Ширануи, если пишется как 不知火, то может означать фосфорический свет.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
↓ Вполне возможно, что по Hakuouki грядёт OVA. Источники: Only-Anime.Ru, официальный сайт Hakuouki.
↓ Кому интересно, можно почитать английскую Википедию о Синсенгуми.
↓ И всё-таки мне кажется, что Хиджиката не умер. Если бы он умер, то нам бы показали, что он рассыпается и исчезает - он же расецу, в конце-то концов. Настоящий Хиджиката действительно умер в 1869, но от прямого выстрела, который сбил его с коня. В аниме же он выжил после того, как получил пулю. Пускай хоть в аниме, но Хиджиката-сан~ ^_^